Representações no estrangeiro e auto-apresentações em aulas de línguas: abordagens teóricas e metodológicas
Artículos originales
L’apprentissage d’une langue étrangère engage l’individu dans des dimensions culturelles et iden-
titaires, au-delà de la maîtrise des savoirs purement linguistiques. En effet, le rapport avec la lan-
gue et la culture étrangères renvoie au questionnement de notre propre identité, grâce au jeu
de miroirs que produit l’altérité. En prenant appui sur le concept de représentations sociales, et
toujours dans l’optique de la didactique de langues, cet article a pour but de proposer quelques
pistes théoriques et méthodologiques pour aborder le sujet de l’image de l’autre et sa propre image
dans le cadre de la classe de langue. Pour ce faire, l’on parcourra tout d’abord la notion de repré-
sentations sociales, ainsi que quelques concepts qui sont en lien étroit avec celle-ci. L’idée est de
fournir un point d’ancrage pour pouvoir développer cette notion dans le cadre plus restreint de la
didactique de langues. Précisément, ce sera le deuxième élément abordé dans ce texte, le but étant
de voir comment les mécanismes des représentations peuvent s’étendre au scénario d’une classe
de langue. L’on verra comment l’un des outils fondamentaux pour l’enseignement et l’apprentissage
d’une langue étrangère n’est pas exempt des problématiques qui touchent à l’image de l’autre. Une
approche méthodologique pour traiter ce sujet sera ainsi proposée. Finalement, l’on suggérera
quelques pistes visant à mettre en place la démarche réflexive qui vient d’être énoncée. En somme,
plus que de vouloir établir des formules toutes faites pour aller vers l’autre et pour se regarder soi-
-même, il s’agit d’une invitation à être vigilant au sujet des images proposées et travaillées en classe
de langue.