Las representaciones del extranjero y las autorepresentaciones en clases de idiomas
aproximaciones teóricas y metodológicas
El presente artículo propone algunas referencias teóricas y sugerencias de orden metodológico sobre el poder de las imágenes en clase de lenguas, o más precisamente, sobre las representaciones del extranjero y de la propia cultura. Para ello, se parte de un breve examen del concepto de representaciones sociales, y luego se aborda la aplicabilidad de este en el ámbito de la didáctica de lenguas gracias a un enfoque que preconiza una observación reflexiva sobre la propia cultura y, a su vez, sobre las culturas extranjeras: la descripción diversificada. P) Este enfoque metodológico pretende llamar la atención sobre los riesgos de una visión unívoca y reductora a propósito de este tema, y dar un papel activo y crítico tanto al estudiante como al profesor en la construcción de las auto-imágenes y las imágenes del extranjero. Sin embargo, no se trata de ofrecer fórmulas preestablecidas, sino de presentar un abanico de herramientas conceptuales y prácticas, que bien se puede ampliar y adaptar permanentemente, para emprender un proceso reflexivo que permita hacer emerger las (auto) representaciones, identificar sus fuentes y examinarlas con una mirada relativizadora.
Cómo citar
Licencia
Ética. La revista y su equipo editorial propiciarán, a través de sus políticas y actuaciones, la ética en los procesos de investigación, el uso apropiado de los contenidos protegidos por derechos de autor y la calidad de los trabajos que publica, de manera que los diferentes colaboradores (editores, autores y evaluadores) interactúen bajo principios de integridad académica.
- Autores. Se espera que los autores que participen en la revista presenten textos originales, de su propia creación, derivados de procesos de investigación rigurosos, que no hayan sido previamente publicados, usen de manera adecuada las fuentes que sirven de soporte bibliográfico y cualquier otro material que esté protegido por derechos de autor. Los textos también deben estar escritos de manera cuidadosa y considerando los requisitos de forma y citación que correspondan al estilo de la revista.
- Evaluadores. Se espera que los evaluadores de la revista realicen una lectura minuciosa y constructiva de cada artículo que acepten revisar, buscando no sólo emitir una recomendación de aprobación o rechazo para el editor, sino que sus comentarios permitan que los autores mejoren sus textos o reflexionen sobre los alcances, posibilidades o falencias de su manuscrito. Asimismo, los evaluadores deben considerar que los textos que el editor les ha confiado son inéditos, y cualquier uso indebido o no autorizado de la información allí contenida implicaría una falta ética grave. También, la responsabilidad de evaluar un trabajo, una vez se ha aceptado, no puede ser transferida a terceros, en especial, si no se ha justificado y consultado previamente con el editor. Finalmente, cualquier conflicto de intereses que el evaluador identifique después de haber recibido un trabajo y que potencialmente menoscabe su independencia en la elaboración de un concepto debe informarse.
Notificación sobre casos. Si hay alguna evidencia de problemas éticos en las investigaciones que presentan los trabajos publicados por la revista, dudas sobre su rigor científico, sospecha de falsificación o manipulación indebida de datos, conflictos de intereses no revelados, identificación de publicaciones previas (“refritos”), problemas de autoría o plagio, pedimos, por favor, que se contacte de manera inmediata al editor de la revista para que pueda ahondar en el caso y tomar las acciones que correspondan. Las notificaciones que se reciban sobre problemas éticos se manejarán con absoluta confidencialidad, protegiendo la identidad de la persona que ha detectado el problema, si así lo solicita.
Retractaciones, correcciones y resolución de conflictos. La revista sigue los lineamientos (http://publicationethics.org/resources/guidelines) y procedimientos (http://publicationethics.org/resources/flowcharts) del Committee on Publication Ethics (cope) para el manejo de conductas inapropiadas en la publicación académica. Asimismo, se harán retractaciones o correcciones de artículos ya publicados cuyos contenidos presenten errores que afecten su calidad científica o el reconocimiento apropiado de sus autores, ya sea por equivocaciones involuntarias en el proceso de investigación y publicación o por problemas éticos serios como plagio, falsificaciones, manipulaciones de datos, entre otros.
Uso de los contenidos y autoarchivo. La revista publica sus contenidos en acceso abierto, sin que medie ningún periodo de embargo. Asimismo, todos los trabajos publicados aparecen bajo una licencia Creative Commons de Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/), y su uso debe hacerse bajo esas condiciones de licenciamiento.
Banch, María. « Las representaciones sociales como perspectiva teórica para el estudio etnográfico de comunidades ». Representaciones sociales: Alteridad, Epistemología y Movimientos sociales. Ed. Silvia Valencia Abundiz. Guadalajara: Universidad de Guadalajara, 2006. Print.
Billiez, Jacqueline et Millet Agnès. « Représentations so-ciales: trajets théoriques et méthodologiques ». Les représentations des langues et de leur apprentissage. Références, modèles, données et méthodes.Ed. Danièle Moore. Paris: Didier, 2001. Print.
Bourdieu, Pierre. Cosas dichas. Barcelona: Gedisa, 1993. Print.
Boyer, Henry. « Matériaux pour une approche des repré-sentations sociolinguistiques ». Langue française. Les représentations de la langue : approches sociolinguis-tiques, 85 (1990): 102-124. Print.
Castelloti, Véronique, Coste Daniel et Moore Danièle. « Le proche et le lointain dans les représentations des langues et de leur apprentissage ». Les représentations des langues et de leur apprentissage. Références, modèles, données et méthodes.Ed. Danièle Moore. Paris: Didier, 2001. Print.
Conseil de l’Europe. Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR). Conseil de l’Europe. Web. 2019. Récupéré de : ht-tps://www.coe.int/fr/web/common-european-fra-mework-reference-languages
Jodelet, Denise. « La representación social: fenómenos, conceptos y teorías». Psicología Social II. Ed. Serge Moscovici. Barcelona: Paidós, 1986. Print.
Jodelet, Denise. « El otro, su construcción y su conocimiento ». Representaciones sociales: Alteridad, Epistemología y Movimientos sociales. Ed. Silvia Valencia Abundiz. Guadalajara: Universidad de Guadalajara, 2006. Print.
Moore, Danièle. « Les représentations des langues et leur apprentissage : itinéraires théoriques et trajets métho-dologiques ». Les représentations des langues et de leur apprentissage. Références, modèles, données et méthodes.Ed. Danièle Moore. Paris: Didier, 2001. Print.
Muller, Nathalie et De Pietro Jean-François. « Que faire de la notion de représentations ? Que faire des représen-tations ? ». Les représentations des langues et de leur apprentissage. Références, modèles, données et méthodes.Ed. Danièle Moore. Paris: Didier, 2001. Print.
Véronique, Daniel. « Note sur les représentations sociales et sur les représentations métalinguistiques ». Les représentations des langues et de leur apprentissage. Références, modèles, données et méthodes.Ed. Danièle Moore. Paris: Didier, 2001. Print.
Zarate, Géneviève. Représentations de l’étranger et didactique des langues. Paris : Didier. 2006. Print.




