Fortalecimiento de la Competencia Sociocultural en la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera
Introducción: el componente cultural es esencial en el aprendizaje de una lengua extranjera. Es necesario promover la implementación de prácticas en el aula de clase que permitan al estudiante, no solo desarrollar su habilidad para comunicarse, sino además familiarizarse con los elementos culturales propios de la lengua que se aprende. Una forma de hacerlo es a través de proyectos y estrategias significativas orientados a ese fin.
Metodología: con el propósito de contribuir al desarrollo de la competencia sociocultural de los estudiantes de la básica primaria de una institución oficial del estado de Carolina del Sur en la clase de español, se realizó un proyecto relacionado con la cultura hispana. A través del proyecto se logró no solo acercar a los estudiantes a la cultura de los países de habla hispana, sino involucrar a los miembros de la comunidad educativa en el desarrollo de las actividades. Durante su desarrollo se elaboraron diarios de campo y se aplicaron encuestas a los estudiantes para el análisis e interpretación de los datos a partir de las categorías que se establecieron.
Conclusión: las prácticas culturales promovidas en el aula fortalecen el aprendizaje de la lengua, pues provee el contexto apropiado, sirven como elemento motivador y brindan las herramientas culturales que se requieren para la interacción y comunicación efectiva con los individuos de otras culturas.
Cómo citar
Licencia
Ética. La revista y su equipo editorial propiciarán, a través de sus políticas y actuaciones, la ética en los procesos de investigación, el uso apropiado de los contenidos protegidos por derechos de autor y la calidad de los trabajos que publica, de manera que los diferentes colaboradores (editores, autores y evaluadores) interactúen bajo principios de integridad académica.
- Autores. Se espera que los autores que participen en la revista presenten textos originales, de su propia creación, derivados de procesos de investigación rigurosos, que no hayan sido previamente publicados, usen de manera adecuada las fuentes que sirven de soporte bibliográfico y cualquier otro material que esté protegido por derechos de autor. Los textos también deben estar escritos de manera cuidadosa y considerando los requisitos de forma y citación que correspondan al estilo de la revista.
- Evaluadores. Se espera que los evaluadores de la revista realicen una lectura minuciosa y constructiva de cada artículo que acepten revisar, buscando no sólo emitir una recomendación de aprobación o rechazo para el editor, sino que sus comentarios permitan que los autores mejoren sus textos o reflexionen sobre los alcances, posibilidades o falencias de su manuscrito. Asimismo, los evaluadores deben considerar que los textos que el editor les ha confiado son inéditos, y cualquier uso indebido o no autorizado de la información allí contenida implicaría una falta ética grave. También, la responsabilidad de evaluar un trabajo, una vez se ha aceptado, no puede ser transferida a terceros, en especial, si no se ha justificado y consultado previamente con el editor. Finalmente, cualquier conflicto de intereses que el evaluador identifique después de haber recibido un trabajo y que potencialmente menoscabe su independencia en la elaboración de un concepto debe informarse.
Notificación sobre casos. Si hay alguna evidencia de problemas éticos en las investigaciones que presentan los trabajos publicados por la revista, dudas sobre su rigor científico, sospecha de falsificación o manipulación indebida de datos, conflictos de intereses no revelados, identificación de publicaciones previas (“refritos”), problemas de autoría o plagio, pedimos, por favor, que se contacte de manera inmediata al editor de la revista para que pueda ahondar en el caso y tomar las acciones que correspondan. Las notificaciones que se reciban sobre problemas éticos se manejarán con absoluta confidencialidad, protegiendo la identidad de la persona que ha detectado el problema, si así lo solicita.
Retractaciones, correcciones y resolución de conflictos. La revista sigue los lineamientos (http://publicationethics.org/resources/guidelines) y procedimientos (http://publicationethics.org/resources/flowcharts) del Committee on Publication Ethics (cope) para el manejo de conductas inapropiadas en la publicación académica. Asimismo, se harán retractaciones o correcciones de artículos ya publicados cuyos contenidos presenten errores que afecten su calidad científica o el reconocimiento apropiado de sus autores, ya sea por equivocaciones involuntarias en el proceso de investigación y publicación o por problemas éticos serios como plagio, falsificaciones, manipulaciones de datos, entre otros.
Uso de los contenidos y autoarchivo. La revista publica sus contenidos en acceso abierto, sin que medie ningún periodo de embargo. Asimismo, todos los trabajos publicados aparecen bajo una licencia Creative Commons de Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/), y su uso debe hacerse bajo esas condiciones de licenciamiento.
Álvarez González, Severina. “La relevancia del enfoque intercultural en el aula de lengua extranjera”. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada. 9 (2010). Disponible en: https://www.nebrija.com/revista-linguistica/files/articulosPDF/articulo_530b5622eba1a.pdf
Brown, Douglas. Principles of Language Learning and Teaching. Nueva York: Pearson, 2007. Impreso.
Curtain, Helena y Dahlberg, Carol. Languages and Children Making the Match. Nueva York: Pearson. 2004. Impreso.
Harmer, Jeremy. The Practice of English Language Teaching. Nueva York: Pearson. 2010. Impreso.
Centro Cervantes. Diccionario de términos claves de ele. Disponible en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/bi-blioteca_ele/diccio_ele/diccionario/competenciaco-municativa.htm. En línea.
Consejo de Europa. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación.Madrid: Instituto Cervantes. (2001). Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf. En línea.
Martínez Arbelaiz, Asunción. El componente cultural en la clase de Español como L2: una propuesta de clase fuera de clase. Centro Virtual Cervantes. 2002. En línea.
Matsumoto, David. Culture and Psychology: People Around the World. Belmont: Wadsworth. (2000). Impreso.
Morales, Claudia y Torres, Amauri. “Aprendizaje basado en proyectos para el desarrollo de competencias”. Revista Iberoamericana de Producción Académica y Gestión Educativa. 2.3 (2015): 1-10. Impreso.
Pastor Cesteros, Susana. Aprendizaje de segundas lenguas: Lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas. Alicante: Universidad de Alicante. 2004. Impreso.
Plan Curricular Cervantes. Madrid: Instituto Cervantes. Biblioteca Nueva. 2006. Impreso.
Van Ek, Jan. Across the Threshold Readings from the Modern Languages Projects of the Council of Europe. Londres: Oxford Pergamon Press, 1984. Impreso.




