Los procesos de lectoescritura de los mensajes de texto en redes sociales para la enseñanza de ELE

Contenido principal del artículo

Myriam Waked-Hernández

Detalles del artículo

Sección
Artículos originales

Resumen

Introducción: este artículo presenta los resultados de la investigación “Implementación del Nivel C1 del Marco Común de Referencia Europea para las Lenguas (2012)”, la cual originó una de las etapas del libro Comunicarse en español: la mejor opción. Este libro se estructuró en varias etapas, la etapa mencionada es: “Comparta sus ideas con la red social”.


Metodología: para el logro del objetivo, se llevó a cabo una investigación-acción. El método fue inductivo, pues el uso de diversas lecturas y la escritura de los mensajes de texto permitieron que el extranjero usara las redes sociales con fines académicos. Los ejercicios se aplicaron a un grupo de cuatro estudiantes extranjeros: tres alemanes y una de la China, entre las edades de 18-20 y 23 años, interesados en aprender, mejorar y hablar el español como lengua extranjera (ele).


Resultados: se evidenció que los estudiantes extranjeros mejoraron los procesos de lectoescritura; esto se reflejó en el reconocimiento y la contextualización que los aprendientes de ele demostraron en la realización de cada ejercicio de lectura y escritura a través de los mensajes de texto y las intenciones comunicativas que rodean su uso en contextos determinados.


Conclusiones: de acuerdo con las indicaciones en los ejercicios del libro Comunicarse en español: la mejor opción en la etapa de “Comparta sus ideas en la red social”, los estudiantes extranjeros, desarrollaron los ejercicios utilizando las redes sociales mediante la lectura y escritura.  Esta investigación fue de gran aporte para los aprendientes en cuanto al manejo de la lengua española.

1. opção, na etapa “Compartilhe suas ideias na rede social”, os estudantes estrangeiros, inicialmente, desenvolveram os exercícios utilizando as redes sociais mediante a leitura e a escrita. Esta pesquisa foi uma grande contribuição para os estudantes no que se refere ao uso da língua espanhola.

2. Calvo, Montse y Carolina Rojas. Networking: Uso práctico de las redes sociales. Madrid: Esi, 2009. Impreso.

3. Carmona, Jackeline y Alejandra Cortínez. “Impacto de las redes sociales en el proceso escritural de los jóvenes de la ciudad de Medellín”. Tesis. Universidad de San Buenaventura, 2010. Web. 27 de octubre del 2014. .

4. Cassany, Daniel. “En línea”. Leer y escribir en la red. Barcelona: Anagrama, 2012. Impreso.

5. Castañeda-Quintero, Linda. “Aprendizajes con redes socia-les”. Tejidos educativos para los nuevos entornos. Bogotá: Eduforma, 2010. Impreso.

6. El auge de las redes sociales”. Revista Enter (2004): Ciberes-pacio. Impreso.

7. Escandell, María Victoria. Introducción a la pragmática. Bar-celona: Ariel, 2002. Impreso.

8. Gutiérrez-Ordóñez, Salvador. De pragmática y semántica. España: Arco-libros, 2002. Impreso.

9. Herreras, Esperanza. “La docencia a través de la investigación-acción”. Revista Iberoamericana de Educación(2004). Web. 25 de abril del 2014. .

10. Lomas, Carlos, et al. Ciencias del lenguaje, competencia comunicativa y enseñanza de la lengua. Barcelona: Paidós, 1993. Impreso.

11. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid, España: Ministerio de Educación y Cultura, 2002. Impreso.

12. Peña, Rosario, et al. Cómo enseñar utilizando las redes socia-les. México: Alfaomega, 2013. Impreso.

13. Peña, Rosario. Nuevas tecnologías en el aula. Bogotá: Ediciones de la U, 2014. Impreso.

14. Waked, Myriam, Lorena Bernardino-Rodríguez y Gerardo Cardozo. Comunicarse en español: la mejor opción. Tunja: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, 2015. Impreso.