1.
Lechowska B, Uribe Salamanca EM. “Nic dwa razy,” “nada dos veces,” “nothing twice”: An analysis of the translation of the poetry of Wisława Szymborska. Rastros rostros [Internet]. 2016 Apr. 1 [cited 2026 Jul. 6];18(32). Available from: https://revistas.ucc.edu.co/index.php/ra/article/view/1425