• Artículos originales

    Problemas metodológicos no ensino de línguas estrangeiras

    as tic são uma solução?

    v. 16 n. 30 (2014)
    Publicado: 2014-01-01
    Francisco Zayas Martínez
    O ensino de línguas estrangeiras continua sendo um dos “negócios inacabados” da didática. As últimas
    décadas oferecem opções metodológicas que visam priorizar a comunicação em detrimento da informação sobre o funcionamento das línguas, mas nem mesmo isso melhorou substancialmente os resultados. Os modelos mais recentes mal conseguem sugerir melhoras parciais ou aparentes sobre algum dos elementos envolvidos nos processos de ensino-aprendizagem. Nos últimos anos pretendemos encontrar nas tic uma solução para tanto desacerto. Este artigo tenta salientar que a quantidade e o imediatismo dos recursos digitais e telemáticos não melhoram por si só a eficácia do ensino de línguas. A sua contribuição só será valiosa se for feita sobre a base de um cuidadoso planejamento didático que, além dos tempos de dedicação dos indivíduos, dos tipos e dos estilos de aprendizagem, considere verdadeiramente a natureza cognitiva da linguagem e não, ou não só, a conduta comunicativa que pode derivar-se dela.
    O sistemático desentendimento dos editores pelo processo em seu conjunto transforma as propostas
    metodológicas em modas passageiras, superficiais e infrutuosas
    Palavras-chave: Array, Array, Array, Array, Array, Array

    Como Citar

    Zayas Martínez, F. (2014). Problemas metodológicos no ensino de línguas estrangeiras: as tic são uma solução? Rastros Rostros, 16(30). https://doi.org/10.16925/ra.v16i30.814

    Allwright, Richard. “What do we want teaching materials for?”. ELT Journal Volume 36.1(1981): 5-18. Impreso.

    Callejón, Laudelina. “Hacia un método eficaz de enseñanza de lenguas extranjeras”. Innovación y experiencias educativas 16 (2009): 1-8. Impreso.

    Corder, Stephen Pit. Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press, 1981. Impreso.

    Dávila, Raúl. La interculturalidad en la enseñanza del alemán como lengua extranjera con aprendientes de nivel inicial. Tesis. Universidad de Cádiz, 2013.

    Education First. “Education First – English Proficiency In-dex 2013. Report”. EF EPI. Web. Junio de 2014. <http://www.ef.com.es/epi/downloads>

    Ellis, Rod. Classroom Second Language Development. Oxford: Pergamon Press, 1984. Impreso.

    ____. Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1985. Impreso.

    Entrevista a Roger Schank. N. p., 2009. Video.

    Fuentes, Antonio. “De momento, lenguas alla bolognese”. Porta Linguarum 19 (2013): 239-256. Impreso

    Fuentes, Antonio, y Christina María Schmitte. “Estudio contrastivo del B1 en el Goethe Institut y en el Instituto Cervantes: prospectiva social, pragmática y psicolingüística para la certificación lingüística”. Pragmalingüística 21 (2013): 59-85. Impreso.

    García, Javier. La adquisición de una lengua extranjera y el aula de ESO. Tesis doctoral (paper), Universidad de Cádiz, 2003. Impreso.

    Gardner, Robert, y Wallace Lambert. Attitudes and Motiva-tion in Second-Language Learning. New York: Newbury House, 1972. Impreso.

    Haidl, Anton. “Spracherwerb Revisited: Die ersten 50 stu-den Deutsch als Fremdsprache”. Germanistentreffen Deutschland – Spanien – Portugal: Leipzig, 1998. Ta-gungsbeiträge, Bonn: Deutscher Akademischer Aus-tauschdienst, 1988. 255-274. Impreso.

    _____. Spracherwerb im Fremdsprachenunterricht in der Aus-landssituation (Regionales Beiheft für Spanien zur Fern-studieneinheit 15). Madrid: Editorial Idiomas, 2003. Impreso.

    Junta de Andalucía. “Orden de 5 de agosto de 2008, por la que se desarrolla el currículo correspondiente al Bachillerato en Andalucía”. Boletín Oficial de la Junta de Andalucía169 (2008): 98-222. Impreso.

    Luzón, José María, e Inés Soria. “El enfoque comunicativo en la enseñanza de lenguas: un desafío para los sistemas de enseñanza y aprendizaje abiertos y a distancia”. Revista Iberoamericana de Educación a Distancia,ried2.2 (1999): 40-58. Impreso.

    Maiers, Angela. Classroom Habitudes. Teaching Habits and Attitudes for 21st Century Learning. Bloomington: Solution Tree Press, 2012. Impreso.

    _____. “Getting Technology r.i.g.h.t. Means Getting Learn-ing R.I.G.H.T”. Getting Technology r.i.g.h.t. Web. 23 de diciembre de 2013. <http://www.angelamaiers.com/2013/07/getting-technology-r-i-g-h-t.html>

    Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. mecd. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: mecd, Instituto Cervantes y Grupo Anaya, 2002. Impreso.

    Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. mecd. Estudio europeo de competencia lingüística. Madrid: mecd – Instituto Nacional de Evaluación Educativa, 2012. Impreso.

    Navarro, Macarena. “Aprendizaje por tareas, teoría aplicada y práctica concreta”. Didàctica de la llengua i la literatura: experiències d’innovació docent a la universitat. Barce-lona: Institut de Ciències de l’Educació, Universitat de Barcelona, 2012. 137-150. Impreso.

    Salazar, Leonor y Judith Batista. “Hacia la consolidación de un enfoque ecléctico de la enseñanza de idiomas extranjeros”. Paradigma 1 (2005): 55-88. Impreso.

    Santos, María Jesús. “Diccionario Personalizado de Dificultades: propuesta para el tratamiento didáctico del error en la enseñanza/aprendizaje de una lengua extranjera”. Didàctica de la llengua i la literatura: experiències d’innovació docent a la universitat, Barcelona: Institut de Ciències de l’Educació, Universitat de Barcelona, 2012. 223-236. Impreso.

    Spada, Nina, and Patsy Lightbown. “Instruction, first lan-guage influence, and developmental readiness in second language acquisition”. The Modern Language Journal 83.1 (1999): 1-22. Impreso.

    Universia España. “Los jóvenes españoles registran el peor nivel de inglés de Europa”. Los jóvenes españoles registran el peor nivel de inglés de Europa. Web. 19 Nov. 2014. <http://noticias.universia.es/vida-universitaria/noti-cia/ 2013/02/05/1003104/jovenes-espanoles-registran-peor-nivel-ingles-europa.html>

    Zayas-Martínez, Francisco. La literatura en la enseñanza del “alemán como segunda lengua extranjera”. Madrid: Pro-quest Information and Learning, 2002. Impreso.

    _____. Motivación y adquisición en la enseñanza del alemán. Estudio empírico sobre el monolingüismo, la oralidad, el trabajo en grupos y el papel del profesor en el aula. Cádiz: Servicio de publicaciones de la Universidad de Cádiz, 2006. Impreso.

    MÉTRICAS
    VISUALIZAÇÕES DO ARTIGO: 4602
    VISUALIZAÇÕES DO PDF: 1891